道格拉斯说。
罗恩差点被这句噎死。
赫敏却没退。
“您利用乌姆里奇。”
“当然。”
道格拉斯说。
“她足够讨厌,足够招恨,也足够听话。所有人会先恨她,这很好。恨意会让人动起来。”
“那之后呢?”
哈利问。
“之后,”
道格拉斯说。
“你们会习惯更快地做决定,更准地完成施法,更少地把希望放在别人仁慈上。”
哈利觉得胸口一阵发堵。
“您把这叫好事。”
“我把活下来叫好事。”
道格拉斯说。
“你们这一代人,享过邓布利多校长给的宽缓,享过学校给的遮风挡雨,现在也该补上另一课。没有谁会一直替你们挡。等门真的开了,冲进来的东西不会先问你们准备好了没。”
哈利盯着他。
他想反驳,可又知道这人最可怕的地方就是,他说的话总有一半听着像疯,另一半却冷的叫人没法直接说错。
赫敏轻声说:
“您这样做,会毁掉很多东西。”
“会。”
道格拉斯承认。
“可要是现在不毁,之后就会连人一块毁。”
罗恩在试卷上狠狠打了个×。
他重新拿起红笔,像谈话已经结束。
“还有别的?”
哈利没动。